Observatory · 원어 단어집

한 단어가 본문을 다시 읽게 합니다.

히브리어 133·헬라어 42. 관찰을 진행하면서 본문이 자기 무게로 다시 보이게 한 단어들을 모아 두는 결입니다. 단어 옆에는 그 단어가 어디에서 다른 결로 다시 등장하는지 적습니다.

히브리어
בָּרָא
bara

새로운 곳을 *시작하는* 행동. 사람의 손에는 거의 쓰이지 않는 동사. 창세기 1·5·6장에서 결의 표지가 된다.

히브리어
חֶסֶד
chesed

언약 안에서 끝까지 옆에 머무는 결. 한 단어로는 옮기기 어려워 본문 곳곳에서 다른 단어와 짝을 이룬다.

히브리어
תֹהוּ וָבֹהוּ
tohu wa-bohu

혼돈과 공허. 시작 *전*의 결. 창세기 1:2의 결의 시작점.

히브리어
רוּחַ
ruach

영·바람·숨. 같은 단어가 본문 곳곳에서 다른 곳을 받는다.

히브리어
שָׁלוֹם
shalom

조각이 다시 한 결로 모이는 결. 단순한 평화가 아니라 *온전함*에 가깝다.

히브리어
בְּרִית
berit

언약. 자르는 행동(berit를 *자르다* — karat berit)과 묶이는 지점에서 무게가 살아난다. 창 9장의 결의 결.

히브리어
אָדָם
adam

사람. *흙*(adamah)에서 온 이름. 창 2장에서 같은 어근이 *사람·흙·붉음*을 같은 곳에 묶는다.

히브리어
קָרָא
qara

부르다·이름하다·읽다. 같은 동사가 세 지점에서 다른 무게를 받는다.

헬라어
λόγος
logos

단어이자 결, 말이자 결. 요한복음 1장에서 본문을 여는 명사. 본문이 단어로 시작된다는 사실을 본다.

헬라어
ἀγάπη
agape

조건 없이 옆에 머무는 결. 같은 본문 안에서 다른 사랑 단어와 나란히 놓이는 지점에서 결이 드러난다.

헬라어
πίστις
pistis

붙들림과 붙드림 사이의 결. 한 단어가 명사이자 동사의 곳에 같이 놓인다.

헬라어
ἄνωθεν
anothen

"위로부터" 또는 "다시". 한 단어가 두 의미를 동시에 담아 요한복음 3장의 대화를 어긋나게 만든다.

헬라어
σημεῖον
semeion

표적·신호. 요한복음에서 *기적*이 아니라 *가리키는* 곳을 표시하는 단어로 쓰인다.